|
Peto soaja / Madura la palma de cumare [Introducción]
|
Korebajʉ
|
0:29
|
Más info
|
|
Peto soaja / Madura la palma de cumare [Coro adultos]
|
Korebajʉ
|
0:54
|
Más info
|
|
Chibanacheke / Los pajaritos [Introducción]
|
Embera Chamí
|
0:07
|
Más info
|
|
Chibanacheke / Los pajaritos [Canción]
|
Embera Chamí
|
1:05
|
Más info
|
|
Chikorocheke / Los caracoles [Introducción]
|
Embera Chamí
|
0:30
|
Más info
|
|
Chikorocheke / Los caracoles [Canción]
|
Embera Chamí
|
0:48
|
Más info
|
|
Laguna apacible
|
Sáliba
|
3:30
|
Más info
|
|
Kukuara ikara / Canto del cultivo [Canción]
|
Kokama
|
3:10
|
Más info
|
|
Los astros
|
Kokama
|
0:44
|
Más info
|
|
Llega el viento a la selva y es mediodía
|
Yagua
|
3:32
|
Más info
|
|
Jãnto / El delfín rosado [Introducción]
|
Yagua
|
0:23
|
Más info
|
|
Bosque lluvioso y arroyo
|
Awá
|
4:46
|
Más info
|
|
Inkat sak pampa chakat sukin / Abuelo va caminando por la selva
|
Awá
|
6:25
|
Más info
|
|
Awa ashampa pia ukta kimtu uz amin / La mujer awá muele maíz
|
Awá
|
2:26
|
Más info
|
|
Kiitikkwisu kitta: El hermoso canto de los pajaritos [Introducción]
|
Ette Ennaka
|
0:10
|
Más info
|
|
Silbar con la flor del cocuyo [Introducción]
|
Ette Ennaka
|
0:23
|
Más info
|
|
Lugar sagrado [en ette taara]
|
Ette Ennaka
|
2:16
|
Más info
|
|
La canción del viento [Introducción]
|
Wiwa
|
0:23
|
Más info
|
|
Canción del árbol
|
Wiwa
|
3:07
|
Más info
|
|
Canción para el mar
|
Wiwa
|
1:07
|
Más info
|
|
El lenguaje de las estrellas
|
Kamëntšá
|
1:37
|
Más info
|
|
Danza purajɨk pailap: La danza del maíz
|
Totoroez
|
1:35
|
Más info
|
|
Pawena Pawena boto / Las palmas, las palmas [Canción]
|
Sikuani
|
1:33
|
Más info
|
|
Pawena Pawena boto / Las palmas, las palmas [Traducción]
|
Sikuani
|
0:15
|
Más info
|
|
Waji pewaxinakueto peperrabuwitsabinetxa / Canto al agua para que el niño crezca fuerte [Introducción y canción]
|
Sikuani
|
1:09
|
Más info
|
|
Waji pewaxinakueto peperrabuwitsabinetxa / Canto al agua para que el niño crezca fuerte [Traducción]
|
Sikuani
|
0:24
|
Más info
|