|
Los pajaritos y el trueno
|
Jiw
|
1:00
|
Más info
|
|
Nawaekose: madrugar a bañarse [Canción]
|
Jiw
|
2:51
|
Más info
|
|
Nawaekose: madrugar a bañarse [Traducción]
|
Jiw
|
0:10
|
Más info
|
|
Vamos a...
|
Jiw
|
0:13
|
Más info
|
|
Música y sonido
|
Jiw
|
0:15
|
Más info
|
|
Matjuiyax chamoeyax: canto para la buena suerte [Canción]
|
Jiw
|
1:31
|
Más info
|
|
Matjuiyax chamoeyax: canto para la buena suerte [Traducción]
|
Jiw
|
1:02
|
Más info
|
|
La comunidad y la casa
|
Jiw
|
0:19
|
Más info
|
|
Sembrar
|
Jiw
|
0:11
|
Más info
|
|
Xusituero kunuko / Me pinto la cara con kunuko [Canción]
|
Jiw
|
1:12
|
Más info
|
|
Xusituero kunuko / Me pinto la cara con kunuko [Traducción]
|
Jiw
|
0:07
|
Más info
|
|
Xopelanae / Sembrando tabaco
|
Jiw
|
1:24
|
Más info
|
|
Maenilo facho / Canción de las hojas de chundú [Canción]
|
Jiw
|
1:45
|
Más info
|
|
Maenilo facho / Canción de las hojas de chundú [Traducción]
|
Jiw
|
0:31
|
Más info
|
|
Nombrar el paisaje
|
Jiw
|
0:31
|
Más info
|
|
La familia y los amigos
|
Jiw
|
0:24
|
Más info
|
|
Jajuit yamxʉch moejsliajwa / Que la niña se duerma [Canción]
|
Jiw
|
1:02
|
Más info
|
|
Jajuit yamxʉch moejsliajwa / Que la niña se duerma [Traducción]
|
Jiw
|
1:02
|
Más info
|
|
Joerikatueno / La palma de pusui
|
Jiw
|
1:04
|
Más info
|
|
El cuerpo
|
Jiw
|
0:08
|
Más info
|
|
Algunos animales
|
Jiw
|
0:23
|
Más info
|
|
Kueme ruya / La gallina canta [Introducción]
|
Jiw
|
2:40
|
Más info
|
|
Kueme ruya / La gallina canta [Canción]
|
Jiw
|
2:40
|
Más info
|
|
Betujoerola: Canción de hierba verde
|
Jiw
|
2:34
|
Más info
|
|
Mathiwcha thiwcha / La iguana, iguana
|
Jiw
|
1:22
|
Más info
|
|
Algunas actividades
|
Jiw
|
0:17
|
Más info
|
|
Algunos alimentos
|
Jiw
|
0:14
|
Más info
|
|
Machiribota / Desde los cerros [Canción]
|
Jiw
|
2:58
|
Más info
|
|
Machiribota / Desde los cerros [Traducción]
|
Jiw
|
0:33
|
Más info
|
|
Sensaciones y emociones
|
Jiw
|
0:22
|
Más info
|
|
Chajia panawaepijt / Cuando madrugo a bañarme [Canción]
|
Jiw
|
1:24
|
Más info
|
|
Chajia panawaepijt / Cuando madrugo a bañarme [Canción]
|
Jiw
|
1:24
|
Más info
|
|
Pawis wʉajan / Las primeras mujeres [Relato]
|
Jiw
|
3:44
|
Más info
|
|
Pawis wʉajan / Las primeras mujeres [Traducción]
|
Jiw
|
1:03
|
Más info
|
|
Yawejane facho: Vienen con remos pintados
|
Jiw
|
1:36
|
Más info
|
|
A orillas del río Guaviare
|
Jiw
|
7:11
|
Más info
|
|
Laman y Wamek, la tierra y el cielo
|
Jiw
|
2:15
|
Más info
|