|
Los pajaritos y el trueno | Jiw | 1:00 | Más info |
|
Nawaekose: madrugar a bañarse [Canción] | Jiw | 2:51 | Más info |
|
Nawaekose: madrugar a bañarse [Traducción] | Jiw | 0:10 | Más info |
|
Vamos a... | Jiw | 0:13 | Más info |
|
Música y sonido | Jiw | 0:15 | Más info |
|
Matjuiyax chamoeyax: canto para la buena suerte [Canción] | Jiw | 1:31 | Más info |
|
Matjuiyax chamoeyax: canto para la buena suerte [Traducción] | Jiw | 1:02 | Más info |
|
La comunidad y la casa | Jiw | 0:19 | Más info |
|
Sembrar | Jiw | 0:11 | Más info |
|
Xusituero kunuko / Me pinto la cara con kunuko [Canción] | Jiw | 1:12 | Más info |
|
Xusituero kunuko / Me pinto la cara con kunuko [Traducción] | Jiw | 0:07 | Más info |
|
Xopelanae / Sembrando tabaco | Jiw | 1:24 | Más info |
|
Maenilo facho / Canción de las hojas de chundú [Canción] | Jiw | 1:45 | Más info |
|
Maenilo facho / Canción de las hojas de chundú [Traducción] | Jiw | 0:31 | Más info |
|
Nombrar el paisaje | Jiw | 0:31 | Más info |
|
La familia y los amigos | Jiw | 0:24 | Más info |
|
Jajuit yamxʉch moejsliajwa / Que la niña se duerma [Canción] | Jiw | 1:02 | Más info |
|
Jajuit yamxʉch moejsliajwa / Que la niña se duerma [Traducción] | Jiw | 1:02 | Más info |
|
Joerikatueno / La palma de pusui | Jiw | 1:04 | Más info |
|
El cuerpo | Jiw | 0:08 | Más info |
|
Algunos animales | Jiw | 0:23 | Más info |
|
Kueme ruya / La gallina canta [Introducción] | Jiw | 2:40 | Más info |
|
Kueme ruya / La gallina canta [Canción] | Jiw | 2:40 | Más info |
|
Betujoerola: Canción de hierba verde | Jiw | 2:34 | Más info |
|
Mathiwcha thiwcha / La iguana, iguana | Jiw | 1:22 | Más info |
|
Algunas actividades | Jiw | 0:17 | Más info |
|
Algunos alimentos | Jiw | 0:14 | Más info |
|
Machiribota / Desde los cerros [Canción] | Jiw | 2:58 | Más info |
|
Machiribota / Desde los cerros [Traducción] | Jiw | 0:33 | Más info |
|
Sensaciones y emociones | Jiw | 0:22 | Más info |
|
Chajia panawaepijt / Cuando madrugo a bañarme [Canción] | Jiw | 1:24 | Más info |
|
Chajia panawaepijt / Cuando madrugo a bañarme [Canción] | Jiw | 1:24 | Más info |
|
Pawis wʉajan / Las primeras mujeres [Relato] | Jiw | 3:44 | Más info |
|
Pawis wʉajan / Las primeras mujeres [Traducción] | Jiw | 1:03 | Más info |
|
Yawejane facho: Vienen con remos pintados | Jiw | 1:36 | Más info |
|
A orillas del río Guaviare | Jiw | 7:11 | Más info |
|
Laman y Wamek, la tierra y el cielo | Jiw | 2:15 | Más info |