|
Shëntsek kojtsemna/ Quédate callado
|
Kamëntšá
|
4:20
|
Más info
|
|
Dada Kalamancha / A la abuela Kalamancha [Introducción]
|
Sáliba
|
0:27
|
Más info
|
|
Dada Kalamancha / A la abuela Kalamancha [Canción]
|
Sáliba
|
1:18
|
Más info
|
|
Sekwĩdiga suti / No llore bebecita [Canción]
|
Sáliba
|
1:56
|
Más info
|
|
Sekwĩdiga suti / No llore bebecita [Explicación]
|
Sáliba
|
1:16
|
Más info
|
|
Sekwĩdiga xuse / Duérmete, hermanito [Introducción]
|
Sáliba
|
0:21
|
Más info
|
|
Sekwĩdiga xuse / Duérmete, hermanito [Canción]
|
Sáliba
|
0:58
|
Más info
|
|
Waka tsatsatsima / Arrullo de la vaca
|
Kokama
|
4:58
|
Más info
|
|
Mayinmanu ponu / Duerme ya, hijita
|
Yagua
|
2:38
|
Más info
|
|
Wan kintratrap / Duérmete ya [Introducción]
|
Totoroez
|
0:52
|
Más info
|
|
Wan kintratrap / Duérmete ya [Canción]
|
Totoroez
|
1:02
|
Más info
|
|
Bajanakabo Baja tsaena baitsi pawaitaje / Bajanakabo Esto sucedía en un verano
|
Sikuani
|
2:28
|
Más info
|
|
Akarsoso / Camarón [Canción]
|
Sikuani
|
1:09
|
Más info
|
|
Akarsoso / Camarón [Traducción]
|
Sikuani
|
0:22
|
Más info
|
|
Bajanakabo Tukuekobiji nueboka ekaeta / Bajanakabo Aún estando sentado llora el tucán [Canción]
|
Sikuani
|
6:19
|
Más info
|
|
Bajanakabo Tukuekobiji nueboka ekaeta / Bajanakabo Aún estando sentado llora el tucán [Traducción]
|
Sikuani
|
1:02
|
Más info
|
|
Bajanakabo [Canción]
|
Sikuani
|
1:01
|
Más info
|
|
Bajanakabo [Traducción]
|
Sikuani
|
0:28
|
Más info
|
|
Jajuit yamxʉch moejsliajwa / Que la niña se duerma [Canción]
|
Jiw
|
1:02
|
Más info
|
|
Jajuit yamxʉch moejsliajwa / Que la niña se duerma [Traducción]
|
Jiw
|
1:02
|
Más info
|
|
Nai jũĩke / No llores, hermanito [en nukak]
|
Nʉkak
|
1:08
|
Más info
|
|
Nai jũĩke / No llores, hermanito [en español]
|
Nʉkak
|
1:06
|
Más info
|