Intérpretes
Interpretación y traducción: Simón Nepayanuva (Tsuulleebé), clan mico zogui zogui
Lugar
Puerto Arica, Amazonas.
¿Para qué lado caerá el árbol gigante? ¿Aplastará las casas de las ranas? ¡Pum, ya se cayó! Escucha al abuelo cantar para entretener a los niños.
¡Méhnihee Tújruve!
Kiavúa tujrúveihe, menihe Ajkówa mɨɨ́nejú pájñe vúree, mɨɨ́nejú pájñe vúree Iikyoko wuú, nora, nora, wuuú Nora, nora, nora, wuuú Kiavúa tujrúveihe, menihe Ajkówa mɨɨ́nejú pájñe vúree, mɨɨ́nejú pájñe vúree Iikyoko wuú, nora, nora, wuuú Nora, nora, nora, wuuú
¡Pum, se cayó!
¿En dónde caerá el árbol? ¿Para qué lado? ¿Para el varadero de esta rana o para qué lado? ¿Para el varadero de la otra rana? ¡Wuú! Es el sonido del árbol al caer. Los varaderos son meandros del río en donde viven las ranas.
