Intérpretes
Intérprete: Agueda Pumené (traducción y explicación)
Lugar
Resguardo Paravare, Orocué, Casanare.
Mientras mecen el chinchorro, la madre, el padre o los abuelos cantan para que los niños se sientan mimados y crezcan en el orgullo de ser indígenas.
Dada Kalamancha
Lolo lolo lololololo
kuadia nee kogugwinga dia
Ndakama eidó
kuato dingi touxa
sondí xuxaná, dinage gupoxanxo
Xemae gomogaixo
koguo dixichogi
kuaniga nee, peedo xuanakwinxaga
Xuankana diankojuu
chinka diar
lolo lolo lololololo
Idi kichegãn
geje maikavexega
koguoxo dayeneka, penonoi guekataka
Dexuena kwinga
kwadia sutin
emako amutina, patenoguo chichegarxin
Xoda patena
tai yeminia xa
patenogoño dediogin, xi kuadogin
Kuadia suti
dada Kalamancha,
xoapundi, kwichadekwisudidi
Nado Kalamanchango
xuopundi kwichadi
kwinsu didi, dinaa diga
A la abuela Kalamancha
Duérmase hermanito.
Su abuelita está enferma
y su mamá la fue a visitar.
Por eso no lo llevó,
pero viene ya.
Le voy a asar un topochito
le voy a dar un majure
para que se quede calladito
y duerma mientras llega su mamá.
Loló loló, lololololó
Le pido el sueño
a la abuela Kalamancha,
la iguana que viene a dormir a los niños.
A la abuela Kalamancha
le pido que traiga el sueño
para que se duerma este niño. Topocho: tipo de plátano.
Majure: masato o bebida de plátano maduro.
menú

