Intérpretes
Intérprete: Agueda Pumené (traducción y explicación)
Lugar
Resguardo Paravare, Orocué, Casanare.
Mientras mecen el chinchorro, la madre, el padre o los abuelos cantan para que los niños se sientan mimados y crezcan en el orgullo de ser indígenas.
Dada Kalamancha
Lolo lolo lololololo kuadia nee kogugwinga dia Ndakama eidó kuato dingi touxa sondí xuxaná, dinage gupoxanxo Xemae gomogaixo koguo dixichogi kuaniga nee, peedo xuanakwinxaga Xuankana diankojuu chinka diar lolo lolo lololololo Idi kichegãn geje maikavexega koguoxo dayeneka, penonoi guekataka Dexuena kwinga kwadia sutin emako amutina, patenoguo chichegarxin Xoda patena tai yeminia xa patenogoño dediogin, xi kuadogin Kuadia suti dada Kalamancha, xoapundi, kwichadekwisudidi Nado Kalamanchango xuopundi kwichadi kwinsu didi, dinaa diga
A la abuela Kalamancha
Duérmase hermanito. Su abuelita está enferma y su mamá la fue a visitar. Por eso no lo llevó, pero viene ya. Le voy a asar un topochito le voy a dar un majure para que se quede calladito y duerma mientras llega su mamá. Loló loló, lololololó Le pido el sueño a la abuela Kalamancha, la iguana que viene a dormir a los niños. A la abuela Kalamancha le pido que traiga el sueño para que se duerma este niño.Topocho: tipo de plátano. Majure: masato o bebida de plátano maduro.
