Intérpretes
Traducción: Simón Nepayanuva (Tsuulleebé), clan mico zogui zogui
Lugar
Puerto Arica, Amazonas.
El techo de la maloca tiene un entramado de palos de madera al que se amarran las hamacas de toda la familia. ¡Es momento de dormir! Mientras los niños y las niñas se mecen, sus madres entonan este arrullo para señalar el lugar donde dormirán todos los miembros de la familia.
Canto de las líneas del techo de la maloca
En esta línea, en esa línea, en la otra línea su papá va a dormir, voro voro. En esta línea, en esa línea, en la otra línea su mamá va a dormir, voro voro. Voro voro es la onomatopeya que hace la madre al poner a vibrar sus labios con los dedos.
Canto de las líneas del techo de la maloca
Ehtyóó voro voro, ehjihtyóyihyuú voro, voro, ejchiyií dííkyani kúwáahií voro, voro. Ehtyóó voro voro, ehjihtyóyihyuú voro, voro, ejchiyií dɨ́ɨ́tsiɨɨju kúwáahií voro, voro.
