Intérpretes

Explicación y traducción: Duinawi Pérez Torres

Lugar

Nabusímake o Busímake, Sierra Nevada de Santa Marta, Cesar.

Para los Arhuacos, los hermanitos menores son todas las generaciones que llegan al mundo después de los primeros padres (Serankwa, Ñankwa y Seukukuy). Los Arhuacos y todos los pueblos indígenas de la Sierra son los hermanitos mayores y nos enseñan a proteger la Madre Tierra. Duinawi, tejedora arhuaca, nos da un mensaje de unión para el pueblo Arhuaco y para todos los hermanitos menores del mundo

Armonía entre hermanos

                        Ey ʉndi, niwi iˈngwi nánʉkin ʉnkʉriˈgʉnsi, ɟuga ɟinasin. Warin zanʉ neykasin ʉnkʉrigʉnsi zoya aniwinzʉna kínkiri, iˈngwi aɟu saku ɟinasin chow rinhaˈ chwi. Kʉ́nkʉnʉ gwamʉ ʉnkigwasi, kaˈgʉmʉ gwamʉ ʉnkigwasi, iˈngwi aɟu niwiri zoyʉ niwinza zʉˈn niwi kʉɟʉ ́nʉya zʉˈn gunnʉndi, ey ʉndi. Níwiri iˈngwi aɟʉ ikʉ gun nʉnkurwandi.
 
Ikʉ gun niwenʉnay kinki kawi chow niwinzari zoya awizʉna nʉndi, niweˈzanʉn nusi, mamʉ sikʉ yeikata winyu nʉnno niweˈzari kunsamʉ, iˈngwi kunsamʉ niwikʉnari, niwikʉnari, ʉya kunsamʉsingaˈ ʉnkʉngawi, marneykʉ nari, kwimi nari nekiri rinhachunhey zweiˈ nʉnko ʉnkeykumey nibire chibire zwein núkʉkwa kaweˈki. Niwizey nʉnaneykari, ta aˈzʉnáy naˈ nʉnno niwiri niwinzanuˈ chow niwikʉgachuˈ nari ɟuga ɟinaseˈri.

Osʉn niwikaˈchwi zwein nuga naˈnʉnno niweˈzʉ neˈki, iˈngwi nánʉkin ʉnkʉnari zoya aniwinzʉna nʉndi  ɟuga ɟinasin, iwa niwi zaku nʉnkurasin, iˈngwi aɟu warin zanʉ ɟinasin aɟu chow niwinhaˈchwa ukumeyza nʉˈndi niweˈzanʉn núkuya zʉˈn nani
                    

Armonía entre hermanos

                        Bueno, entonces tenemos que estar en acuerdo con nuestros hermanitos. Debemos estar en armonía con ellos, con lo que existe, con todos los elementos. Debemos tener cuidado, defendiendo los montes, defendiendo nuestra tierra. Entre todos somos uno; necesitamos continuar, nosotros somos un solo pueblo Arhuaco.

Como somos Arhuacos, ellos deben respetar nuestra cultura; deben tener cuidado de nuestros conocimientos, pensar bien. Deben estar de acuerdo con lo que dice el mamʉ del kunsamʉ. Tenemos que realizar pagamentos, hacer confesiones, hacer trabajo en marneykʉ, llevar los trabajos tradicionales haciendo kwimi. Así estamos obligándonos al cumplimiento de estas actividades. Los hermanitos menores deben entender nuestros conocimientos, su importancia y cuidado; deben entender este saber y respetarlo.

De pronto los hermanitos menores puedan sentir que es algo «folclórico»; pero bueno, si entre todos fuéramos uno solo con los hermanitos menores —y nosotros con nuestra madre, y en su conjunto con todo lo que existe, con los astros—, lograríamos que se nos respete.

El kunsamʉ es el pensamiento, el conocimiento originario, las normas. Toda actividad tiene un kunsamʉ. Hacer una casa tiene un kunsamʉ: bautizarla, escoger sus materiales, saber qué hacer primero en su contrucción. Las madres y los padres lo miraron así, y se debe hacer así.

Marneykʉ es una actividad que se hace en ayunas. Todas las cosas hechas a primera hora, en marneykʉ, van a ser buenas, serán un trabajo sano.

La kwimi es una dieta de comida sin sal que siguen los niños que van a ser mamʉ.