Intérpretes
Interpreta: Mery Jo’nide. Traduce: Joaquín Nijbe
Lugar
Resguardo de Agua Bonita.
Mery Joˈnide recuerda cómo su mamá le enseñó cuanto sabía, todo lo que le habían enseñado sus ancestros, para que los jóvenes la escuchen y sigan la tradición.
Weˈe pa jua weˈe pa yan
Weˈe pa jua weˈe pa yadn naˈa yeˈ wena naˈa wena naˈa yeˈ wena naˈa wena kome an bakan naj bitna tʉ wem mi pãˈna tʉtima ma nij ji nanʉ bejnaˈ ji yeˈ ninpãˈne yeˈ kʉ ninpãˈne yeˈ ninpãˈne yeˈ kʉ ninpãne yeˈ wem mi pãˈna tʉtima ma et bitna ma et ma et nij yeˈ nin pãˈmi yaˈjeyenaˈ mena mi nij pãˈ jeya mi nij pãˈ yeˈ a yeiˈni darʉt jare bore tʉ ka yu Wena yeˈ juena wena yeˈ ye wena yeˈ jʉna jʉm a jeredu yadn nijkapeˈka me mena da he mi nijpeˈ i yud mi nijpa jʉm ma wi bejne nʉm nada banika nika naˈa ye wena naˈa wena naˈa ye wena naˈa wena mi yaˈni ˈdeiyi dawana nʉm ka maʉ teuchãpĩˈ tʉtima mi nij pãˈnati- mi nij pãˈ yeˈ ninpãˈne yeˈ kʉ ja nij naˈa naˈa Jeñe wʉn wena jeñe wʉn wena juruni bʉrʉp buruni bʉrʉp dawa ji wam bitna yeˈ ji wam bitna ji wam bitna ye ji wam bitna ji mika ti buruni bʉrʉp nwado ji bupʉ̃wʉ̃nʉ̃ i nij pãˈ yeˈ awa yeˈ wena awa wena wa nʉm yeˈ wena jeñe wʉn jati katuki komo yeikapeˈni kanij a nij bak kan a nijna kan, a nijna kan
Consejo para los jóvenes
¡Jóvenes!, mamá a mí, mamá a mí mamá a mí, mamá a mí me crió mientras crecía, antes de morir me crió, cuando era niña. Mi mamá me decía “tiene que ser como era yo”, y yo iba a donde me mandaba, hacía lo que me ordenaba. A esta hora, a la misma hora A esta hora, a la misma hora puntual, sin pereza. “Tienes que ser como era yo”, decía tu abuela, tu difunta abuela. Hazlo así, me decía mi mamá, mi mamá me decía “Hazlo así como me enseñó mi mamá a preparar la bebida”. Trabajo mucho con las frutas, colando hasta el amanecer, así es, con los frutos de las palmas y frutales preparo bebidas para compartir. A mí, a mí, cuando era joven y fui madre primeriza, otras mujeres me envidiaban pero yo no les prestaba atención. Lo que ella me dijo, su consejo, lo que me dijo, aún lo tengo: “Tú no eres mayor, te falta crecer, todavía estás pequeña” me dijo mi madre a mí, me dijo mi madre a mí. Ella hacía cosas grandes, no se cansaba. Hago las cosas sin descansar, como ella me decía que hiciera, como ella me decía. A la misma hora que decía mamá, mamá. Mis hermanos me traían canastados enormes de frutos negros: los del seje, el milpeso, el milpesillo.. Con nuestra difunta hermanita, con nuestra hermanita con nuestra difunta hermanita, con nuestra hermanita nosotras mismas cargábamos los canastos de frutos oscuros y nos los descargábamos la una a la otra, decían ellos. Mi papá a mí, papá a mí papá me decía que no tenía tantas hijas como los otros: “Tú eres la única hija y no tuve más”. Mi papá no hizo hermanitas para mí, él decía eso él decía eso, él decía eso.
