Intérpretes

Interpretación: Adelina Rodríguez. Traducción: Juan Carlos Torres.

Lugar

Resguardo Caño Negro, Guaviare.

Adelina Rodríguez recuerda en este canto a los seis hermanos Tsamani: Liwinai, Kajuyali, Furnaminali, Tsamani, Ibaruwa y Kawinaruba. Su canto rememora la danza que usaron estos dioses ancestrales para subir al cielo y convertirse en un grupo de estrellas, la constelación Tsamanimonae, la Familia de Tsamani, que brilla en el occidente.

Tsamanimonae Waji

                        Raro belailawa raro belailawa Lalokajena pe itsitsabokaeta
Ne jaina tsabobenae ne jaina tsabobenae
Pekamatayajilabo pe itsitsabokaeta
Nejaina tsabobenae nejaina tsabobenae
Nejumeaebiyo nakapanepabobena
TajamonaeJiwixi tajamonaeJiwixi (2 veces)
Xanialo pataema (4 veces)
Xaniana xaniana payajilewenale
Takowüyo welina (2 veces)
Xaniana xaniana payajilewenale
Tsaminiwi maniwi piajaruedata ruedata
Kaekoyeneta najialatsijialatsia
Najialatsijialatsiabo nalopobaliatsije
Tsamaniwi maniwi piajarueda ruedata (2 veces)
Xanüxaenü kajena (2 veces)
Matakabi ilata najialatabiabajü (2 veces)
Matakabi danana pakabalü apatsi (2 veces)
Matakabinütaliabo matakanütalia
Matakabitsaxuxi kanawiabobena
Matakabi danana pakabalüapatsi
Xanüxaenü kajena kanepanukajü
Matakabi yunana pakabalütubatsi (2 veces)
Menemene tabuya taweletsikujinae nawiatabaponajü nawiatabaponajü
TaJiwiyobeje TaJiwiyobeje
Xanialabajapataema xanialabajapataema
Bebotoniruedayota nalopotabiabajü (2 veces)
                    

Canto de la familia de Tsamani

                        Como Lailaiwa, como Lailawa,
por ser como ella
la gente me dice así, la gente me dice así.
Por estar enamorada
ellos me dicen así, ellos me dicen así.
Ellos no hacen caso a lo que digo.
Familia, familia,
¡cuidado¡ ¡Vean ustedes!
¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Saltando con cuidado!
Detrás de mí.
¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Saltando con cuidado!
Los Tsamani en su rueda, en su rueda
por igual dan vuelta, todos por igual.
Damos vueltas, seguimos danzando.
Los Tsamani en su rueda, en su rueda.
Yo soy, yo soy
el que da vueltas en la tierra del amanecer,
les comparto el danana de la tierra de luz.
Allá arriba, el hombre luz, allá arriba, el hombre luz.
Ellos regresaron con espejitos de iluminación
Les comparto el yunu de esta tierra de luz
Al terminar, desde donde nace el río, he venido, he venido.
Mi gentecita, mi gentecita,
tengan mucho cuidado, tengan mucho cuidado.
Como en la rueda de un botón yo emprendo el viaje. Lailawa es un personaje mítico. 
Matakabi ilata, la tierra del amanecer, es una dimensión espiritual a la que llega el chamán. De acuerdo con la historia de la danza de Tsamani a este lugar subieron para no morir. 
Danana es el maná celeste, la ambrosía. 
Con “espejitos de iluminación” la cantante puede referirse a lo que refleja, al brillo y la belleza, o a una visión que se obtiene con yopo, durante una sanación.