Intérpretes
Intérprete: Marina Gaitán. Traductor: José Quintero Campo.
Lugar
Resguardo Caño Ovejas, Meta
Este arrullo para tranquilizar al bebé y ayudarlo a encontrar el sueño evoca al camarón, que normalmente se encuentra quieto y tranquilo en el agua. Las madres llevan a sus bebés en la espalda o sobre su regazo, en un cargador. Tradicionalmente lo tejen con la fibra de la palma de cumare, aunque ahora usan telas.
Akarsoso
Itamajitsiboyo tokarunaimika Kaliwe, Kaliwe, nemomowayo Ne naiwiwayo tokarunaimika Ne naiwiwayo Akarsoso Itamajitsiboyo tokarunaimika Nemomowayo nenaiwiwayo Tokarunaimika Kaliwe, Kaliwe, petabuesetoyo majiteka pija siawitoyo majiteka Pija siawito majita Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe Itamajitsiboyo tokarunaimika Niasiawitoyo majiteka Nemomowayo nenaiwiwayo pija siawitoyo majiteka Kaliwe, Kaliwe Kaliwe, Kaliwe, Niasiawiyo majiteka Petabueseto majita Nemomowayo itamajitsiboyo Tokarunaimika Kaliwe, Kaliwe
Camarón
Bájale la casita del sueño a tu nietica, Kaliwe, Kaliwe la que es del cielito, bájale la que es del cielito, camarón. Bájale la casita del sueño a tu nietica, la que es del cielito. Bájale, Kaliwe Kaliwe. Ya se durmió su cobijita el cargadorcito se durmió duerme su cargador. Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe, bájale la casita del sueño su cargadorcito se durmió a tu nietica, la que es del cielito, el cargadorcito se le durmió, Kaliwe, Kaliwe Kaliwe, Kaliwe, su cargadorcito se durmió la cobija se durmió, a tu nietica, la casita del sueño bájale, Kaliwe, Kaliwe.
