Intérpretes

Intérprete: Marina Gaitán. Traductor: José Quintero Campo.

Lugar

Resguardo Caño Ovejas, Meta

Este arrullo para tranquilizar al bebé y ayudarlo a encontrar el sueño evoca al camarón, que normalmente se encuentra quieto y tranquilo en el agua. Las madres llevan a sus bebés en la espalda o sobre su regazo, en un cargador. Tradicionalmente lo tejen con la fibra de la palma de cumare, aunque ahora usan telas.

Akarsoso

                        Itamajitsiboyo tokarunaimika
Kaliwe, Kaliwe, nemomowayo
Ne naiwiwayo tokarunaimika
Ne naiwiwayo Akarsoso
Itamajitsiboyo tokarunaimika
Nemomowayo nenaiwiwayo
Tokarunaimika Kaliwe, Kaliwe,
petabuesetoyo majiteka
pija siawitoyo majiteka
Pija siawito majita
 
Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe,
Kaliwe, Kaliwe
Itamajitsiboyo tokarunaimika
Niasiawitoyo majiteka
Nemomowayo nenaiwiwayo
pija siawitoyo majiteka
Kaliwe, Kaliwe
 
Kaliwe, Kaliwe,
Niasiawiyo majiteka
Petabueseto majita
Nemomowayo itamajitsiboyo
Tokarunaimika Kaliwe, Kaliwe
                    

Camarón

                        Bájale la casita del sueño
a tu nietica, Kaliwe, Kaliwe
la que es del cielito, bájale
la que es del cielito, camarón.
Bájale la casita del sueño
a tu nietica, la que es del cielito.
Bájale, Kaliwe Kaliwe.
Ya se durmió su cobijita
el cargadorcito se durmió
duerme su cargador.
 
Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe, Kaliwe,
Kaliwe, Kaliwe,
bájale la casita del sueño
su cargadorcito se durmió
a tu nietica, la que es del cielito,
el cargadorcito se le durmió,
Kaliwe, Kaliwe
 
Kaliwe, Kaliwe,
su cargadorcito se durmió
la cobija se durmió,
a tu nietica, la casita del sueño
bájale, Kaliwe, Kaliwe.