En lengua ette taara tólepi es el nombre de un pájaro migrante, que hoy rara vez se ve, no es un carrao (Aramidae) ni un corocoro ni un colibrí. Dicen los Ette Ennaka que es un pájaro grande, bonito, de pico corto y grueso similar al de los loros, pero no afirman que sea un tipo de loro. También dicen que es parecido al golero o a la pava. En la melodía que escucharás las mujeres simulan el canto de estas aves, sin pronunciar una sola palabra y con la compañía de una maraca. Parece que la melodía la compusieron los hombres, pero quienes la cantan son mujeres, que desde hace tres generaciones las enseñan a sus hijas. No todas las mujeres de la comunidad, porque el canto demanda una técnica que solo dominan unas cuantas; ninguna de las jóvenes se ha iniciado en este arte. Una mujer empieza el canto y la siguen sus compañeras repitiendo lo que ha dicho, callan y vuelven a empezar decenas de veces. Escucha su canto: parece que una bandada de aves atravesara la tarde.


Ja’eje iotó

dejé iotó’, dejé iotó’

deje io’, deje’e

dejé iö’, dejo io’, dejé iö’, dejé ’e, dejé ’e,

deje’ iotó, dejé iotó’, dejé iotó’

(Entran las otras mujeres y cantan a la vez con la primera voz:)

chaja chajé’ eje,

chaja’ eje, chaja’ eje,

chaja’ eje, chaja’ ette, daja’ a’,

Ja’a echó, Ja’a echó