Intérpretes
Letra y música: Carmela Pai Intérprete y traductora: Carmela Pascal
Lugar
Colegio Awá, predio El Verde, resguardo El Gran Sábalo, municipio Barbacoa, departamento Nariño.
Las mujeres Awá tejen jigras, mochilas, y es una tradición que las mujeres mayores enseñan a las niñas para fortalecer su cultura. A Carmela Pai, que canta esta canción, le enseñó su abuela y al compartir esta canción ella señala que las mujeres no pueden dejar que su cultura se pierda, que deben fortalecerla para sus hijos.
Tejo la jigra
Soy mujer Awá de la selva y vivo tejiendo la jigra soy mujer Awá de la selva y vivo tejiendo la jigra En este territorio yo vivo muy contenta en este territorio yo vivo muy contenta Ancestralmente nos ha enseñado la abuela en este territorio yo vivo muy contenta soy mujer Awá de la selva y vivo tejiendo la jigra soy mujer Awá de la selva y vivo tejiendo la jigra En el territorio ancestral yo vivo muy contenta. en el territorio ancestral yo vivo muy contenta
Tuh putnu
Ɨnkaltas Awá ashampa tuh neme putnu charimtus ɨnkaltas Awá ashampa tuh neme putnu charimtus An Awá katsa sukine wat nane kaijsu charimtus an Awá katsa sukine wat nane kaijsu charimtus Maikinne kuankua kamtakat kaminte an Awá katsa sukine wat nane kaijsu charimtus ɨnkaltas Awá ashampa wat nane kaijsu charimtus ɨnkaltas Awá ashampa wat nane kaijsu charimtus Maikinne kuankua chakat su wat nane kaijsu charimtus maikinne kuankua chakat su wat nane kaijsu charimtus
