Intérpretes
Letra y música: Carmela Pai Intérprete y traductora: Carmela Pascal
Lugar
Colegio Awá, predio El Verde, resguardo El Gran Sábalo, municipio Barbacoa, departamento Nariño.
Las mujeres Awá tejen jigras, mochilas, y es una tradición que las mujeres mayores enseñan a las niñas para fortalecer su cultura. A Carmela Pai, que canta esta canción, le enseñó su abuela y al compartir esta canción ella señala que las mujeres no pueden dejar que su cultura se pierda, que deben fortalecerla para sus hijos.
Tuh putnu
Ɨnkaltas Awá ashampa tuh neme putnu charimtus
ɨnkaltas Awá ashampa tuh neme putnu charimtus
An Awá katsa sukine wat nane kaijsu charimtus
an Awá katsa sukine wat nane kaijsu charimtus
Maikinne kuankua kamtakat kaminte
an Awá katsa sukine wat nane kaijsu charimtus
ɨnkaltas Awá ashampa wat nane kaijsu charimtus
ɨnkaltas Awá ashampa wat nane kaijsu charimtus
Maikinne kuankua chakat su wat nane kaijsu charimtus
maikinne kuankua chakat su wat nane kaijsu charimtus
Tejo la jigra
Soy mujer Awá de la selva y vivo tejiendo la jigra
soy mujer Awá de la selva y vivo tejiendo la jigra
En este territorio yo vivo muy contenta
en este territorio yo vivo muy contenta
Ancestralmente nos ha enseñado la abuela
en este territorio yo vivo muy contenta
soy mujer Awá de la selva y vivo tejiendo la jigra
soy mujer Awá de la selva y vivo tejiendo la jigra
En el territorio ancestral yo vivo muy contenta.
en el territorio ancestral yo vivo muy contenta
menú

