Intérpretes
Voz niño: Nicolás Ágreda Guitarra: Wilson Chindoy Jacanamejoy (explicación y traducción)
Lugar
Vereda Tamabioy, valle del Sibundoy, Putumayo
Entre los Kamëntšá se acostumbra llamar tío a todos los adultos de la comunidad.
Saludarse bonito
Buenos días tío, buenos días tío buenos días tío, buenos días tío ¿Cómo amaneció?, ¿bien? ¿cómo amaneció?, ¿bien? Estoy pasándola muy bien estoy pasándola muy bien. ¡Qué bueno!, ¿para dónde va? Qué bueno, ¿para dónde va? Voy al pueblo Sibundoy a comprar sal voy al pueblo Sibundoy a comprar sal Muchas gracias tío, hasta pronto. Muchas gracias tío, hasta pronto. Hasta pronto, hasta pronto.
Botamán jentchuayam
Bastí bakó, basti bakó bastí bakó, bastí bakó Tšabá tkmojabobinÿ, ayiñ o ndoñ, Tšabá tkmojabobinÿ, ayiñ o ndoñ Tšabá aslëpay, nÿe guantanaka Tšaba aslëpay, nÿe guantanaka Ascokayé, ndomoy kojtsá Ascokayé, ndomoy kojtsá Atšbë Tabanók, tamó jobuamiñam Atšbë Tabanók, tamó jobuamiñam Aslëpay bakó, mo base ratëskam Aslëpay bakó, mo base ratëskam mo base ratëskam, mo base ratëskam.
