Escucha las aves y los insectos que acompañan el despertar de los Pinoãmahsã mientras suenan las campanas del internado. Desde hace muchos años estos dos sonidos anuncian el amanecer en Teresita de Piramirí.
Amanecer en el internado
4:15
Nijinore batsakamoye/ Canto para dormir al niño
1:01
Sonido y música
0:54
El baile del nacimiento de la cepa del carrizo
5:29
Cachivera del río Papurí
5:00
Historia del gran pez/ Wai'dianɨ meneke kijti (Relato)
4:38
Historia del gran pez/ Wai'dianɨ meneke kijti (Traducción)
3:57
Baile de la mojarra
5:31
El paisaje
1:15
10 Campanas de la iglesia
0:53
Canto de bienvenida/ Bukue batsapitikaye (Canción)
2:24
Canto de bienvenida/ Bukue batsapitikaye (Traducción)
1:01
Partes del cuerpo
0:40
Curación para protección del niño/ Kõa'matsare nijinore batsekamotaye (Relato)
2:24
Curación para protección del niño/ Kõa'matsare nijinore batsekamotaye (Traducción)
2:18
Algunos Animales
1:21
Paisaje nocturno en el internado
5:01
Organillo en la selva
1:27
Saludos y despedidas
0:22
Paisaje en el puente pegajoso
2:57
Canto para los no indígenas (Canción)
1:50
Canto para los no indígenas (Traducción)
0:38
Lluvia
3:00
Vamos a…
0:38
Historia del carrizo parte 1
2:39
Historia del carrizo parte 2
2:39
Historia del carrizo parte 3
2:39
Historia del carrizo parte 4
2:39
Historia del carrizo parte 5
2:39
Historia del carrizo parte 6
2:39
Actividades
1:23
Nuestra vida antes y comienzo de Teresita de Piramirí/ Ɨsã katiriro sajingu Teresita dukariro (Relato)
5:56
Nuestra vida antes y comienzo de Teresita de Piramirí/ Ɨsã katiriro sajingu Teresita dukariro (Traducción)
2:11
Familia
1:47
Loros
0:36
Algunos alimentos
1:12
Rezo de protección de la vida/ Kajtirore batsekamotaye (Relato)
2:15
Rezo de protección de la vida/ Kajtirore batsekamotaye (Traducción)
2:24
Sensaciones y emociones
0:36
Campana barrio Tívoli y llamado a la fiesta
0:26
La comunidad, la casa y algunos objetos
1:56
El baile del nacimiento de la cepa del carrizo (versión binaural)